Jadranka Stojaković - Emina - Komentari o tekstu | Upišite mišljenje |
Ana (19 Apr 2004 u 17:34 ID: D61-E23)
PRELEPO
Zozon (3 Sep 2004 u 16:41 ID: 319-503)
Aleksa Santic kao vecita inspiracija.
Zozon (3 Sep 2004 u 16:41 ID: 319-503)
Aleksa Santic kao vecita inspiracija.
Nenad (27 Aug 2006 u 16:58 ID: F03-83D)
Pjesma "Emina" jeste prelijepa, ali tekst koji ste stavili nije sasvim ispravan.
(1) Santic je pjesmu napisao na ijekavskom, a i Jadranka Stojakovic je pjeva na ijekavskom. Znaci ekavske rijeci treba ispraviti ("prolece", "umret", "cvece"). "Zauvijek" a ne "zauvjek".
(2) U prvoj strofi, drugi stih: nije "junaka" vec "imama".
(3) U zadnjoj strofi, drugi stih: "ne sce" a ne "nesce"
(4) Zadnja strofa, treci stih: "zahitila" a na "zahila"-
(5) Zadnja strofa, zadnji stih "zalivati ode" a ne "zalivat vode".
A evo i original pjesma Santiceva:
EMINA
Sinoć, kad se vratih iz topla hamama,
Prođoh pokraj bašte staroga imama;
Kad tamo, u bašti, u hladu jasmina,
S ibrikom u ruci stajaše Emina.
Ja kakva je, pusta! Tako mi imana,
Stid je ne bi bilo da je kod sultana!
Pa još kad se šeće i plećima kreće...
- Ni hodžin mi zapis više pomoć neće!...
Ja joj nazvah selam. Al' moga mi dina,
Ne šće ni da čuje lijepa Emina,
No u srebren ibrik zahitila vode
Pa po bašti đule zalivati ode;
S grana vjetar duhnu pa niz pleći puste
Rasplete joj one pletenice guste,
Zamirisa kosa ko zumbuli plavi,
A meni se krenu bururet u glavi!
Malo ne posrnuh, mojega mi dina,
No meni ne dođe lijepa Emina.
Samo me je jednom pogledala mrko,
Niti haje, alčak, što za njome crko'!...
(1) Santic je pjesmu napisao na ijekavskom, a i Jadranka Stojakovic je pjeva na ijekavskom. Znaci ekavske rijeci treba ispraviti ("prolece", "umret", "cvece"). "Zauvijek" a ne "zauvjek".
(2) U prvoj strofi, drugi stih: nije "junaka" vec "imama".
(3) U zadnjoj strofi, drugi stih: "ne sce" a ne "nesce"
(4) Zadnja strofa, treci stih: "zahitila" a na "zahila"-
(5) Zadnja strofa, zadnji stih "zalivati ode" a ne "zalivat vode".
A evo i original pjesma Santiceva:
EMINA
Sinoć, kad se vratih iz topla hamama,
Prođoh pokraj bašte staroga imama;
Kad tamo, u bašti, u hladu jasmina,
S ibrikom u ruci stajaše Emina.
Ja kakva je, pusta! Tako mi imana,
Stid je ne bi bilo da je kod sultana!
Pa još kad se šeće i plećima kreće...
- Ni hodžin mi zapis više pomoć neće!...
Ja joj nazvah selam. Al' moga mi dina,
Ne šće ni da čuje lijepa Emina,
No u srebren ibrik zahitila vode
Pa po bašti đule zalivati ode;
S grana vjetar duhnu pa niz pleći puste
Rasplete joj one pletenice guste,
Zamirisa kosa ko zumbuli plavi,
A meni se krenu bururet u glavi!
Malo ne posrnuh, mojega mi dina,
No meni ne dođe lijepa Emina.
Samo me je jednom pogledala mrko,
Niti haje, alčak, što za njome crko'!...
AMIRAGA (29 Jan 2008 u 17:25 ID: EFA-D70)
MORAM PRIZNAT SKITAM KAPU POKOJ MU DUSHI ALEKSI ŠANTICHU
SVAKA MU CAST BIO JE PJESNIK KAO MALO KOJI DANAS
A I EMINA BIJASE LJEPOTICA KAO MALO KOJA DANAS
ALI MEDU NJIMA BI I UVIJEK CE BITI JAZ
JAZ IZMEDU DVA SVIJETA
JAZ IZMEDU DVIJE VJERE
JAZ IZMEDU DVA SVETONAZORA
SVAKA MU CAST BIO JE PJESNIK KAO MALO KOJI DANAS
A I EMINA BIJASE LJEPOTICA KAO MALO KOJA DANAS
ALI MEDU NJIMA BI I UVIJEK CE BITI JAZ
JAZ IZMEDU DVA SVIJETA
JAZ IZMEDU DVIJE VJERE
JAZ IZMEDU DVA SVETONAZORA
senad992 (14 Jul 2010 u 5:47 ID: E73-ACE)
UMRUO JE PJESNIK UMRLA EMINA
SAMO OSTA BASTA I HLAD JASMINA :((
SAMO OSTA BASTA I HLAD JASMINA :((
Melita Seka (14 Jun 2014 u 16:06 ID: 940-6C9)
Pjesma Emina je predivna, zadnja strofa Umro stari pjesnik... dodata je po kazivanju Sevde Katice, (to sam danas slušala na TV). I jedna ispravka, nije Šantić napisao bašta nego bašća, kako se izvorno kaže
Upišite mišljenje | Vrh stranice |